不知从何时起,原生家庭一词似乎被赋予了贬义色彩。 大抵会关联贫穷、残缺、畸形一类的形容词。 一个很明显的点就在于,大多数健全家庭长大的孩子在步入社会后,通常在谈及自己的父母时,断不会、也完全没必要将‘原生家庭’四个字挂在嘴边。 比如,司恋就不会说——我的原生家庭很欢乐;我的原生家庭为了帮我实现舞台梦、早早就替我做了许多规划;我的原生家庭从不会强迫我做不喜欢的事,大到为结婚而结婚,小到为不浪费而吃下肥肉。 她只会说我的父母和我就像朋友,我全家人都拿我当宝贝疙瘩。 再看窦逍,他父母恩爱,家庭美满。 虽说父亲对他有些严厉,但在他成年后也没揍过他一下,顶多嘴上批评几句。 在外人看来,这样的家庭也该是360°无死角的幸福无忧。 他妈就更不用说了,成长过程中,但凡见儿子体检报告上出现「偏瘦」两个字,若是有所谓砖家科普说人肉有营养,肖虹都能从自己身上割肉喂给儿子吃。 也正是这份过度的爱,让窦逍的家庭在他‘重生’后,莫名又顺理成章的,就被冠以‘原生’这样令人倍感无力的前缀。 他无法改变,直到无力承受。 直到司恋出现,窦逍才恍然意识到,自己原来丧失这种纯粹的快乐很久了。 而直到失去司恋他才敢正视,他情绪沼泽里那些曾滋生、曾出现、曾压抑、曾埋葬的大部分不快,其实都来自他妈。 那天在见到庞景川之后,窦逍是揣着不爽回的锦城。 但见到奶奶和姑姑后,他心里的阴霾很快就被这一老一中俩活宝给挥散了。 可在父母也回到家过年后…… 先说舒心的吧。 窦逍那几天为金珊的事儿四处奔波很是疲惫,到家当晚没跟俩人聊很多,屋子里喘气儿的就都早早歇下了。 健康的有病的睡眠质量都不错。 第二天一早,窦逍感觉天没亮就被奶奶喊醒了。 -“逍逍?逍逍?” --“唔?” -“快起来看看,奶给你捡了根棍儿,溜直溜直嗒~” 棍儿?窦逍以为自己耳朵没醒,迷迷瞪瞪睁开眼,就见奶奶举着根儿树枝还是什么的木棍儿兴冲冲比划着—— “看!好不好?可以当金箍噜棒耍,顶头还有杈,等明儿你放炮,可以把洋蜡往上一杵,完了点的时候拿这棍儿往那火捻子上捅,省得嘣你手。” “呵哈~”窦逍总算是彻底醒了,脑子一跟上才懂,敢情奶奶是拿他当青少年了。 小时候,他每次出去玩儿都要捡根木棍儿带回来。 要是捡到直溜且大小刚刚好的棍子,要高兴好几天。 这天早上窦逍也很高兴,只因这是奶奶给他捡的木棍儿。 奶奶这个老小孩儿,送给他这个大小孩儿的、自认最理想的新年礼物。 他立马跳起来,穿着奶奶给他买的秋裤,站在地上耍起金箍棒。 “小维同学!快给我们逍逍放一首「猴哥猴哥」!”奶奶学会了使用智能语音助手,当即使唤家里的音响给孙子伴奏。 ‘猴~~哥猴哥!你真了不得……’ 当少时听着就觉得有点傻的儿歌响彻整间屋子时,窦逍兴头更盛,边挥舞着新得到的玩具,边笑哈哈问奶奶: “这个有英文版嗒,您肯定没听过,我给您唱啊?” 他小时候,奶奶可爱听他背诗了,确切说,只要是他用稚嫩的童声,不论说些什么,奶奶都贼爱听。 窦逍不爱背诗,但英文还不错,也归功于他妈砸钱给他请的一对一家教,因此小时候奶奶一想让他才艺展示,他就给奶奶背英语课文、唱英文儿歌。 这会子奶奶当然依旧爱看,更爱看,忙不迭呱呱鼓掌,催他快唱。 为哄老太太开心,窦逍就边比划美猴王的一些经典动作,边超大声地唱起来—— “Monkey brother monkey brother! You are so grater! The mountains &*#@$% ???(??? )???……” “哈哈哈!” 这歌儿哪来的什么英文版,就是窦逍不记得从哪听来的翻译。 前两句还凑合能卡上点儿,到第三句英文一繁琐,歌词就跟烫嘴似的,唱的火急火燎的,这把奶奶笑的,差点儿从炕沿边摔下来。 姑姑听闻大屋的热闹,举着个猪蹄子进来,脚边还跟着团呼呼的抱抱。 刚巧看见老太太差点摔了的场面。 就扬起猪蹄子要揍窦逍:“烦死啦!耍什么呐?!多大啦?!这大过年的,你要把你奶笑缺氧啊??” 窦逍举着棍子朝姑姑照量,就像小时候一样犯欠挑衅,一整个把招人烦发挥到极致。 欠欠笑说:“姑,想学英文吗?五块钱一句,您那句烦死啦,可以说成:Just beat it!哈哈啊哈……”小主,这个章节后面还有哦,请点击下一页继续阅读,后面更精彩!